En la antesala del estreno de “Animales Fantásticos: Los secretos de Dumbledore” se ha revelado que la película fue editada para lograr su lanzamiento en el mercado chino.
De acuerdo al portal Variety, el estudio Warner Bros. decidió cortar todo el contenido relacionado a la revelación de una antigua relación amorosa que sostuvieron Albus Dumbledore con el villano Gellert Grindelwald.
La saga cinematográfica de este mundo mágico no había explorado la sexualidad del futuro director de Hogwarts, ya que la escritora J.K. Rowling inicialmente solo lo mencionó como un mero dato que no agregó a las novelas de Harry Potter. Sin embargo, la nueva película, cuyo guión fue escrito por Rowling, finalmente representa la primera obra en abordar la situación directamente.
Claro que lo anterior no constará en el lanzamiento en China, ya que la eliminación involucra a dos diálogos que representan seis segundos de la película.
“Se solicitó un corte de seis segundos y Warner Bros. aceptó esos cambios para cumplir con los requisitos locales, pero el espíritu de la película permanece intacto. Queremos que el público de todo el mundo vea y disfrute esta película, y es importante para nosotros que el público chino también tenga la oportunidad de experimentarlo, incluso con estas ediciones menores”,
Esas ediciones menores incluyen la eliminación de los diálogos “porque yo estaba enamorado de ti” y “el verano en el que Gellert y yo nos enamoramos” realizados por Dumbledore durante la película.