Durante la jornada de este miércoles se realizó la conferencia de prensa de la cantante y actriz Olivia Newton-John, quien debutará el jueves en la cuarta noche del Festival de Viña del Mar.

Su presencia en la Quinta Vergara ha generado gran expectación y hoy los periodistas aprovecharon el momento para consultarle sobre su carrera que comenzó en 1978 cuando protagonizó la película "Grease", cuyas canciones son coreadas hasta hoy por tres generaciones.

Fue ahí cuando la artista se enfrentó a una incómoda pregunta. Un periodista le preguntó si conocía o le habían explicado el significado sobre el modismo que los chilenos incorporan al coro de la canción "You're the one that I want".

"Olivia, ¿alguien te contó acerca de un modismo chileno en una de tus canciones de Grease Brillantina?", dijo el periodista

Esto último complicó al intérprete que actuaba de intermediador entre los requerimientos de la prensa y la cantante. "¿Cuál modismo específicamente?", consultó el profesional.

Ante esto el periodista contestó entre risas: "No es reproducible".

Fue entonces cuando el intérprete intentó formular la pregunta inglés ante la sorpresa de Newton - John, quien no entendía la situación.

El hombre hizo un esfuerzo por traducir las primeras palabras de la frase, pero ante los reclamos del resto de los integrantes de la prensa, sentenció: ¡No entendí la pregunta! ¿Podría repetirla?

Fue ahí cuando el profesional terminó con el incómodo momento. ¡Próxima pregunta!, ¡Next question!, dijo en inglés, cerrando así la conversación.

https://www.youtube.com/watch?v=ICw_KsZWRt8