Una recopilación de poemas de Carlos Fuentes Lemus (1973-1999), fallcido hijo del escritor mexicano Carlos Fuentes, ha sido reeditada por el Fondo de Cultura Económica (FCE), que pretende dar a conocer la obra de un "verdadero" poeta que falleció muy joven.
"Lo que hacemos es recuperar el libro para todo el mercado de la lengua española con una edición otra vez revisada por la familia Fuentes Lemus", dijo en entrevista Omegar Martínez, Jefe del Departamento de Literatura de la editorial pública mexicana.
"Creemos que el libro se defiende por sí solo, que es un esfuerzo poético importante, que no tiene más que la poesía en sí, la cual es muy valiosa", aseguró Martínez.
Fuentes Lemus nació en París durante los años en que su padre fue embajador en la capital francesa y murió como consecuencia de la hemofilia, en 1999 en Puerto Vallarta.
En vida sus poemas, que escribía indistintamente en inglés y español, a veces entremezclando ambas lenguas, no vieron la luz hasta 2000, cuando fueron publicados en varios idiomas.
"Los que había publicado los había sacado de manera suelta, en revistas, en algunos plaquets que no circularon mucho, algunas fotocopias que él hacía y repartía entre sus amigos. No eran ediciones en forma", indicó Martínez.
Ahora la nueva edición de La palabra sobrevive. Poemas 1986-1999, traducida y revisada por su padre, va a ser presentada en la capital mexicana.
El escritor Jorge Volpi, quien hará la presentación junto con el autor Alvaro Enrigue y el director del FCE, Joaquín Diez-Canedo Flores, considera que el poemario de Fuentes Lemus "revela sobre todo una escritura sumamente personal, moderna, también valdría decir atormentada".
"Como sabemos, lamentablemente (su producción poética) no llegó a evolucionar debido a la trágica circunstancia de su muerte", aseguró.
Para Volpi en los poemas que dejó Fuentes Lemus el lector encontrará "una voz personalísima que es la de un auténtico poeta".
La obra contiene el epílogo del escritor español Julián Ríos escrito en marzo de 2000, para su primera edición, en la que considera que la muerte está "agazapada en cada poema" de la obra de Fuentes Lemus.
Para el editor Omegar Martínez el "valor intrínseco" de la reedición estriba en que "muestra la posibilidad de la gama que hubiese alcanzado el autor de haber seguido vivo".
A su juicio, el poemario "tiene una profundidad muy intensa y a veces se desdibuja, como los primeros intentos de un adolescente que escribe, pero con una intensidad muy valiosa, casi inusitada para autores de su generación, de su edad".
"Como editor veo la capacidad de un lenguaje de superponerse al mismo sufrimiento y crecimiento de un adulto joven, y la capacidad de la poesía para sobrevivir a pesar de la pesadumbre", concluye.