Sin duda, el año 2021 ha sido bastante particular en la literatura mundial, puesto que de una manera tan sorpresiva como inesperada, los ojos del orbe cultural se han puesto sobre África. El continente nunca había tenido tantos reconocimientos para su literatura en un mismo año.

Lo que más resonancia ha tenido es el Premio Nobel de Literatura al tanzano Abdulrazak Gurnah, prácticamente un perfecto desconocido que de repente tuvo un lugar central en las portadas del mundo. Todo esto considerando que Gurnah es el quinto africano galardonado con el Nobel, y el primero desde 2003, cuando lo obtuvo el sudafricano J. M. Coetzee. Los otros fueron el nigeriano Wole Soyinka (1986), la sudafricana Nadine Gordimer (1991), y el egipcio Naguib Mahfuz (1998).

Los reconocimientos para las letras africanas continuaron. El 1 de noviembre se anunció que el Premio Camoes, el galardón más importante para la literatura en lengua portuguesa, recaía en la mozambiqueña Paulina Chiziane (66). Su trabajo indaga en la realidad de las mujeres de su país, así como los temas del mestizaje y la feroz guerra civil que asoló Mozambique. “La narrativa de Paulina Chiziane nace directamente de la vida con un vigor cautivante”, señaló el jurado en la ocasión.

La mozambqueña Paulina Chiziane.

Además, el prestigioso Premio Goncourt, de Francia, también recayó en un africano, el senegalés Mohamed Mbougar Sarr (31), por su novela La más secreta memoria de los hombres, publicada durante este año. Declarado admirador de Roberto Bolaño, al momento de recibir el galardón declaró: “Yo no querría que se pensase que esta recompensa es algo excepcional, un favor que se hace a un escritor africano que lo ha obtenido porque es africano”.

El sengalés Mohamed Mbougar Sarr.

Por otro lado, el 3 de noviembre, el Premio internacional Neustadt de Literatura, el llamado “Nobel de los Estados Unidos”, recayó en las manos del senegalés Boubacar Boris Diop (75), uno de los escritores del continente más reputados y conocidos en Europa.

Asimismo, ese mismo día se anunció que el sudafricano Damon Galgut (58) ganó el Booker Prize por su novela The Promise. La novela está ambientada en Sudáfrica durante la transición del país del apartheid a nuestros días. Era una especie de revancha, porque era la tercera vez que Galgut era finalista al premio. El jurado calificó su más reciente libro como un despliegue impresionante de su maestría.

Las voces previas lo daban como uno de los favoritos, pero manifestó que estaba “sorprendido” de ganar. Luego, agregó que recibía el premio “a nombre de todas las historias contadas y no contadas, los escritores escuchados y no escuchados, del excepcional continente del que soy parte. Por favor sigan escuchándonos, vienen más en camino”.

El sudafricano Damon Galgut.

Como si fuera poco, la zimbabuense Tsitsi Dangarembga (62) obtuvo en Fráncfort, Alemania, el premio Friedenspreis des Deutschen Buchhandels, concedido por la asociación de editores y vendedores de libros que dirige la Feria del Libro de esta ciudad alemana. En su historia, el galardón ha reconocido a nombres como Margaret Atwood y la Nobel Svetlana Alexievich. Además, Dangarembga fue finalista del Booker Prize en 2020.

La zimbabuense Tsitsi Dangarembga.

Además, habría que sumar el listado el nombre de David Diop (55). Si bien es francés, es de origen senegalés. Obtuvo el Premio Booker Internacional 2021 por su libro Hermanos del alma (Anagrama), traducido al inglés por Anna Moschovakis, con quien comparte el galardón. El mismo por el cual estuvo nominado el chileno Benjamín Labatut por Un verdor terrible. En su novela, Diop relata en su novela la historia de Alfa Ndiaye, un soldado de infantería senegalés que luchó en la Primera Guerra Mundial, en una muestra del colonialismo europeo.

El libro de Diop se encuentra disponible en castellano vía Buscalibre. Sobre el resto no hay mayores novedades en lo inmediato sobre una publicación en castellano. En inglés se encuentra The Promise, de Damon Galgut, vía Amazon. En la misma plataforma se encuentra el de Mohamed Mbougar Sarr, pero solo en francés. Se contempla que los libros de Abdulrazak Gurnah En la orilla, Paraíso y Afterlives comiencen a ser publicados en nuestro idioma vía Salamandra, aunque sin una fecha estimada todavía.