Paula 1191. Sábado 16 de enero de 2016.

La canadiense Anne Carson es una de las poetas más premiadas y originales de la lengua inglesa actual. Experta en griego antiguo, escribe como forma de conocimiento con libertad para armar sus propios géneros, desde el rigor del ensayo hasta la declamación operática. Felizmente coinciden tres libros suyos recientemente traducidos al español.

Cuando hace un par de años un periodista de The New York Times la contactó para una larga entrevista, Anne Carson (1950) se negó a recibirlo en su casa –no le gusta publicitarse, por eso en la solapa de sus libros solo pone que "nació en Canadá y enseña griego antiguo"–, pero sí aceptó intercambiar muchos correos electrónicos. En uno de ellos definió perfectamente lo que hace: "Se trata de la lucha por extraer un pensamiento desde la masa del inconsciente hacia alguna especie de gramática, sintaxis o sentido humano; cada intento significa empezar de nuevo con el lenguaje. Empezar de nuevo con exactitud. Es decir, cada pensamiento vuelve a empezar, por lo tanto, cada expresión de ese pensamiento debe hacer lo mismo, cada exactitud debe ser inventada". Inventa lo exacto, esa es su maravilla.

Ha recibido los premios más importantes de poesía y no solo da clases de griego en diferentes universidades de Norteamérica, sino también sobre concentración mental y colaboración artística. Sus recitales pueden llamarse "charlas en un hilo" y suelen tener una cuerda tensa y bailarines en escena, pero más que por afán experimental o espectacular es porque de esa manera consigue ser más precisa: sus libros tienen poemas, ensayos y otras formas de escritura inclasificable. Es una autora absolutamente contemporánea que habla del amor y del dolor, del horror y de la maravilla de vivir, con una raíz clásica que alimenta diálogos impensables con las experiencias más comunes.

Tres libros recién editados en castellano prueban su maestría. Eros, el dulce-amargo (publicado por Fiordo en Argentina) es un ensayo impresionante –el primer libro que publicó, en 1986– sobre las formas de expresar el amor en la poesía griega clásica, que lleva al pensamiento literario, sicoanalítico e histórico sobre la pasión erótica. Se puede sentir y comprender la experiencia de Safo o Esquilo, y la dificultad de decirla, y entender desde ahí la propia perplejidad ante el deseo.

El ensayo de cristal (publicado en edición bilingüe en Chile por Cuadro de Tiza, con traducción de Soledad Marambio) es un poema largo que pone en la misma mesa a conversar a Emily Brontë –la autora de Cumbres borrascosas– junto a la poeta y a su madre. La soledad, la desolación, la pérdida, se sienten y se difuminan en los huesos, y es tanto un elogio de la escritura y lo femenino como una forma de encuentro de sí misma.

Decreación (publicado en edición bilingüe por Vaso Roto en España) apareció en inglés hace diez años y es uno de sus libros más importantes. Reúne en 350 páginas poemas largos y breves (de dos líneas), ensayos, notas a la manera musical, y lleva a sumergirse en la enorme cultura, pensamiento, pasión y precisión que Carson, como si fuera una médium, trae hasta nuestros sentidos y posibilidades mentales a través de las palabras.

una poeta prodigiosa 2

Eros, el dulce-amargo$14.000 en librerías.

una poeta prodigiosa 3

El ensayo de cristal, $1.000 en librerías.

una poeta prodigiosa 4

Decreación, $ 26.000 en Buscalibre.cl