Presidenta de Taiwán afirma que los lazos con China deben decidirse por voluntad popular

Taiwanese President Tsai Ing-wen speaks during an event about the empowerment of women in Belize
Presidenta de Taiwán, Tsai Ing-wen. Oficina presidencial de Taiwán/ via REUTERS

Las declaraciones de la mandataria ocurren después de que el presidente chino, Xi Jinping, afirmara que la “reunificación” con la isla es inevitable.


Las relaciones de Taiwán con China deben decidirse por la voluntad del pueblo y la paz debe basarse en la “dignidad”, dijo el lunes la presidenta, Tsai Ing-wen, después de que el presidente chino, Xi Jinping, afirmara que la “reunificación” con la isla es inevitable.

China ha intensificado la presión militar para hacer valer sus pretensiones de soberanía sobre Taiwán, gobernada democráticamente, que el 13 de enero celebra elecciones presidenciales y parlamentarias.

Los comentarios de Xi, en un discurso de Año Nuevo, fueron más contundentes que los del año anterior, en los que se limitó a decir que las personas a ambos lados del estrecho de Taiwán son “miembros de una misma familia”.

Preguntada por el discurso de Xi en una rueda de prensa de Año Nuevo en la oficina presidencial de Taipéi, Tsai dijo que el principio más importante sobre el rumbo a seguir en las relaciones con China era la democracia.

FILE PHOTO: Russian Prime Minister Mishustin and Chinese President Xi meet in Beijing
El presidente de China, Xi Jinping.

“Se trata de tomar la voluntad conjunta del pueblo de Taiwán para tomar una decisión. Después de todo, somos un país democrático”, dijo.

China debe respetar el resultado de las elecciones de Taiwán y es responsabilidad de ambas partes mantener la paz y la estabilidad en el estrecho, añadió Tsai.

China ha presentado las elecciones como una elección entre la guerra y la paz y ha rechazado múltiples ofertas de diálogo de Tsai, por considerar que es separatista.

Tsai ha hecho del refuerzo y la modernización de las defensas de Taiwán una prioridad, incluyendo el impulso de un programa de submarinos autóctonos.

“Todas las casas tienen cerraduras, no para provocar a los vecinos de al lado, sino para estar más seguro. Lo mismo ocurre con las puertas del país. El pueblo de Taiwán quiere paz, pero queremos paz con dignidad”, afirmó.

El Gobierno de Taiwán ha advertido en repetidas ocasiones de que China está intentando interferir en las elecciones, ya sea utilizando noticias falsas o ejerciendo presión militar o comercial, y Tsai dijo que esperaba que la gente estuviera alerta al respecto.

Después de que China acusara a Taiwán de levantar barreras comerciales y pusiera fin a algunos recortes arancelarios para la isla, China amenazó la semana pasada con nuevas medidas económicas.

Tsai dijo que las empresas taiwanesas deben mirar al mundo y diversificarse.

“Este es el camino correcto, en lugar de volver a la senda de depender de China, especialmente porque en el inestable mercado chino existe un riesgo impredecible”, dijo.

“Siempre hemos acogido con satisfacción las interacciones sanas y ordenadas a través del estrecho, pero el comercio y los intercambios económicos no pueden convertirse en una herramienta política”.

China se ha mostrado especialmente en contra del actual vicepresidente Lai Ching-te, candidato presidencial del gobernante Partido Progresista Democrático de Taiwán y que lidera las encuestas de opinión con márgenes variables, diciendo que también es un peligroso separatista.

Tanto el Partido Progresista Democrático como el Kuomintang, el mayor partido de la oposición de Taiwán, afirman que sólo el pueblo de la isla puede decidir su futuro.

Tsai no puede volver a presentarse tras dos mandatos. Dejará el cargo en mayo, cuando tome posesión el próximo presidente.

Comenta

Por favor, inicia sesión en La Tercera para acceder a los comentarios.