#VíaInclusiva: Asociación de Sordos dice que caso de falsa intérprete "sentará precedente" para que el Estado trabaje "con seriedad"
"Todas las personas con discapacidad son sujetos de derecho y no de caridad. Chile firmó dicha convención, lo que significa que asume el rol de garante de dichos derechos que nos asisten", expresó Gustavo Vergara, presidente de la Asociación de Sordos de Chile.
Parecía ser sólo uno de tantos videos promocionales que se cuelgan en las redes sociales, de los que nadie esperaría que surgiera una polémica, más todavía si en el relato se exalta la creación e inicio de la nueva región de Ñuble. Sin embargo, no todos quedaron contentos con esta pieza audiovisual, pues no tardó mucho la comunidad de personas sordas en reparar que la persona que estaba en el espacio destinado a los intérpretes de Lengua de Señas Chilena (LSCh) no era tal.
Como consecuencia de ello, la -nueva también- intendencia de Ñuble decidió retirar el cuestionado video, y la productora tampoco se demoró en ofrecer disculpas. "Primero, una persona que sepa lengua de señas no se puede denominar intérprete. Para eso necesita una mayor preparación y participación permanente dentro de la comunidad de personas sordas", explica Gustavo Vergara, presidente de la Asociación de Sordos de Chile (Asoch) a #VíaInclusiva.
Sin embargo, y más allá de la idoneidad de la persona que gesticula en el extremo inferior derecho de las pantallas, persiste aún un tema de fondo que el propio Vergara explica: las personas en situación de discapacidad son sujetos de derecho y no de caridad.
https://www.latercera.com/tendencias/noticia/donde-se-forman-los-interpretes-lengua-senas/189298/
"Desde que se dio inicio a la Convención Internacional de los Derechos de las personas con discapacidad en el año 2008 cambia el paradigma médico y se aplica la visión de derechos, es decir, que todas las personas con discapacidad son sujetos de derecho y no de caridad. Chile firmó dicha convención, lo que significa que asume el rol de garante de dichos derechos que nos asisten", diserta.
En concordancia con lo anterior, ello significa que "el Estado debe garantizar el servicio de intérpretes de calidad. Y eso no lo puede hacer el Estado solo, sino que debe hacerlo con las Personas Sordas y sus organizaciones, quienes son los que saben de la lengua de señas y son sus usuarios".
Pero hay una falencia institucional: "Como no hay legislación al respecto, cualquiera se auto denomina intérpretes, como ocurrió en Ñuble".
Dado lo anterior, y a juicio de Vergara, "lo acontecido, que perjudica a los sordos, sentará precedente para que el Estado haga un llamado a trabajar en el tema con seriedad y altura de miras".
"Como miembro de la comunidad, estamos dispuestos a trabajar en pos de una buena legislación, puesto que la ley 20.422 no profundiza el tema", adiciona.
https://www.latercera.com/nacional/noticia/viainclusiva-personas-sordas-piden-cdf-incluya-lengua-senas-comentarios-los-partidos/213276/
"La lengua de señas es patrimonio cultural de las personas sordas y son los sordos los llamados a enseñar la lengua de señas. Los interpretes sólo cumplen como puente de comunicación", sentenció.
Comenta
Por favor, inicia sesión en La Tercera para acceder a los comentarios.